Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

मूर्खस्यापि च पापस्य सर्वदोषान्वितस्य च । चतुर्वेदस्य मे कस्मात्तीर्थयात्रापरस्य च

mūrkhasyāpi ca pāpasya sarvadoṣānvitasya ca | caturvedasya me kasmāttīrthayātrāparasya ca

Que ce soit même pour un pécheur insensé, chargé de tous les défauts—ou pour celui qui connaît les quatre Veda et se voue au pèlerinage des tīrtha—comment et pourquoi en est-il ainsi pour moi ?

मूर्खस्यof a fool
मूर्खस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमूर्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे ‘even/also’
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पापस्यof a sinner/of sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
सर्वदोषान्वितस्यof one endowed with all faults
सर्वदोषान्वितस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व-दोष-अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषण (qualifying)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चतुर्वेदस्यof the knower/possessor of the four Vedas
चतुर्वेदस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचतुर्-वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
कस्मात्from what reason?/why?
कस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
तीर्थयात्रापरस्यof one devoted to pilgrimage
तीर्थयात्रापरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतीर्थ-यात्रा-पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषण
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Puṣpa

Type: kshetra

Scene: A supplicant voice—either a pilgrim or a ritualist—questions a divine or authoritative figure: how can the same tīrtha-journey relate to both a fault-ridden sinner and a Veda-knower? The scene is contemplative, set near a sacred precinct with pilgrims and ascetics.

T
Tīrtha-yātrā (pilgrimage)
C
Caturveda (four Vedas)

FAQs

It raises the dharmic question of spiritual eligibility (adhikāra): how divine grace and ritual fruit relate to virtue, learning, and pilgrimage.

No single site is named; instead, the verse references tīrtha-yātrā as a general dharmic practice celebrated throughout the Skanda Purana.

No new ritual is prescribed; it questions how the previously stated fruit applies across different moral and scholarly conditions.