Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

अग्नये स्विष्टकृतैति यावदात्मानमाक्षिपेत् । तावद्धृतः स सूर्येण स्वहस्तेन समंततः

agnaye sviṣṭakṛtaiti yāvadātmānamākṣipet | tāvaddhṛtaḥ sa sūryeṇa svahastena samaṃtataḥ

Alors qu'il s'apprêtait à se jeter (dans le feu), en disant « À Agni Sviṣṭakṛt (Svāhā) », à ce moment précis, il fut retenu de tous côtés par Sūrya de sa propre main.

अग्नयेto Agni
अग्नये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
स्विष्टकृत्(the deity) Sviṣṭakṛt
स्विष्टकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्विष्टकृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
एतिgoes/approaches
एति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
यावत्as long as; until
यावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधी/परिमाणार्थक (correlative: 'as long as/until')
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आक्षिपेत्should throw/cast
आक्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तावत्for that long; meanwhile
तावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; तावत्-तावत् सम्बन्धे (correlative: 'so long/that long')
धृतःheld; supported
धृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सूर्येणby the Sun
सूर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
स्वहस्तेनwith his own hand
स्वहस्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य हस्तः)
समन्ततःon all sides; all around
समन्ततः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Narrator (speaker not explicit in the snippet)

Scene: A brāhmaṇa at the edge of a blazing sacrificial fire raises himself to leap in; at the instant, radiant Sūrya manifests and physically restrains him with outstretched hands, light forming a protective circle around the altar.

A
Agni (Sviṣṭakṛt)
S
Sūrya

FAQs

Divinity safeguards dharma: even intense zeal is checked by a higher cosmic order when it turns into reckless extremity.

This verse highlights divine intervention within the Tīrthamāhātmya story; the site name is not present in the verse.

The concluding propitiatory offering addressed to ‘Agni Sviṣṭakṛt’ is referenced.