Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

सोऽपि हस्तकृते तोये तं क्षत्रियमुवाच ह । अद्यैव कुरु मे शीघ्रं विवाहं कन्यया सह

so'pi hastakṛte toye taṃ kṣatriyamuvāca ha | adyaiva kuru me śīghraṃ vivāhaṃ kanyayā saha

Alors Maṇibhadra, l’eau déposée dans le creux de sa main, dit à ce kṣatriya : «Célèbre mon mariage avec la jeune fille—aujourd’hui même, sans tarder.»

saḥhe (Maṇibhadra)
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (particle: also/indeed)
hasta-kṛteplaced/held in the hand
hasta-kṛte:
Adhikarana (Qualifier in locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Roothastakṛta (प्रातिपदिक; हस्त + कृत)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (to toye)
toyein the water
toye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
kṣatriyamthe Kṣatriya
kṣatriyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म; tam इत्यस्य विशेष्य
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
haindeed; (narrative)
ha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/वृत्तान्तसूचक (narrative particle)
adyatoday
adya:
Kriya-visheshana (Time/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (time adverb)
evaindeed; just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
kurudo; perform
kuru:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
mefor me; my
me:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन; सम्बन्ध/सम्प्रदान (for me / my)
śīghramquickly
śīghram:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः (adverb)
vivāhammarriage
vivāham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvivāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
kanyayāwith the girl (daughter)
kanyayā:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd), एकवचन; सह-योगे करण (instrumental of accompaniment)
sahatogether with
saha:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सह (postposition with instrumental)

Maṇibhadra (within Sūta’s narration)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (frame audience)

Scene: Maṇibhadra holds the offered water in his palm (saṅkalpa accepted) and speaks with decisive authority; the Kṣatriya stands attentive; attendants prepare marriage items in the background—garlands, lamps, a small altar.

M
Maṇibhadra
K
Kṣatriya

FAQs

Once dharmic consent is ritually established, the rite moves decisively toward completion; delay is discouraged when auspicious resolve is present.

The setting remains the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya (Hāṭakeśvara-kṣetra context), though the verse centers on the marriage request.

The request is to perform vivāha (marriage) immediately, following the kanyā-dāna initiation.