Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

यद्देवैः सकलैर्दृष्टैश्चमत्कारपुरोद्भवैः । फलमाप्नोति तद्दृष्टौ तेन तत्फलमाप्नुयात्

yaddevaiḥ sakalairdṛṣṭaiścamatkārapurodbhavaiḥ | phalamāpnoti taddṛṣṭau tena tatphalamāpnuyāt

Quel que soit le fruit obtenu par les dieux, l’ayant contemplé dans la cité merveilleuse née de l’émerveillement, ce même fruit est obtenu par celui qui Le voit en ce lieu.

yatthat which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; relative pronoun (यद्)
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
sakalaiḥby all
sakalaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; विशेषण (देवैः)
dṛṣṭaiḥhaving seen / who have seen
dṛṣṭaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√dṛś (धातु) + kta (क्त) → dṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); विशेषण (देवैः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
camatkāra-purodbhavaiḥarisen from the wondrous city
camatkāra-purodbhavaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcamatkāra (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थः—‘चमत्कार-पुरात् उद्भवाः’ इति; विशेषण (देवैः)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
āpnotiobtains
āpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun
dṛṣṭauupon seeing / in the act of seeing
dṛṣṭau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
tenathereby / by that
tena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental ‘by that/therefore’
tat-phalamthat fruit
tat-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय—‘तत् एव फलम्’
āpnuyātshould obtain
āpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya; likely Sūta relating the Māhātmya to Ṛṣis)

Tirtha: Vaidiśa-kṣetra (implied in immediate narrative context)

Type: kshetra

Scene: A radiant deity in a marvel-filled city; devas in the sky witnessing and offering flowers; pilgrims below receiving the same blessing through darśana.

D
Devas

FAQs

Holy sight (darśana) at an exalted place can confer the same merit as that attained by divine beings.

The verse alludes to a ‘camatkāra-pura’ (wondrous city) connected with the deity of this Māhātmya; the exact identification requires adjoining verses of Adhyāya 155.

The central act is darśana—seeing/beholding the deity at the praised location.