यद्देवैः सकलैर्दृष्टैश्चमत्कारपुरोद्भवैः । फलमाप्नोति तद्दृष्टौ तेन तत्फलमाप्नुयात्
yaddevaiḥ sakalairdṛṣṭaiścamatkārapurodbhavaiḥ | phalamāpnoti taddṛṣṭau tena tatphalamāpnuyāt
Quel que soit le fruit obtenu par les dieux, l’ayant contemplé dans la cité merveilleuse née de l’émerveillement, ce même fruit est obtenu par celui qui Le voit en ce lieu.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya; likely Sūta relating the Māhātmya to Ṛṣis)
Tirtha: Vaidiśa-kṣetra (implied in immediate narrative context)
Type: kshetra
Scene: A radiant deity in a marvel-filled city; devas in the sky witnessing and offering flowers; pilgrims below receiving the same blessing through darśana.
Holy sight (darśana) at an exalted place can confer the same merit as that attained by divine beings.
The verse alludes to a ‘camatkāra-pura’ (wondrous city) connected with the deity of this Māhātmya; the exact identification requires adjoining verses of Adhyāya 155.
The central act is darśana—seeing/beholding the deity at the praised location.