Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

प्रत्यूषे तिलपात्रं च ब्राह्मणाय निवेदयेत् । सर्वपापविनिर्मुक्तो ब्रह्म लोके महीयते

pratyūṣe tilapātraṃ ca brāhmaṇāya nivedayet | sarvapāpavinirmukto brahma loke mahīyate

À l’aube, qu’on offre à un brāhmaṇa un vase de graines de sésame. Délivré de tout péché, il est honoré dans le monde de Brahmā (Brahma-loka).

प्रत्यूषेat dawn
प्रत्यूषे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रत्यूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (masculine, locative, singular)
तिलपात्रम्a vessel of sesame (seeds)
तिलपात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिल-पात्र (प्रातिपदिक: तिल + पात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative, singular)
and
:
Sambandha/Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (masculine, dative, singular)
निवेदयेत्should offer; should present
निवेदयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+विद् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (optative, 3rd person, singular)
सर्वपापविनिर्मुक्तःfreed from all sins
सर्वपापविनिर्मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-विनिर्मुक्त (प्रातिपदिक: सर्व + पाप + विनिर्मुक्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (past passive participle used adjectivally)
ब्रह्मBrahman; the Absolute
ब्रह्म:
Gati/Phala (Goal/Result/फल)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular)
लोकेin the world (realm)
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (masculine, locative, singular)
महीयतेis honored; is glorified
महीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (present, 3rd person, singular, passive/ātmanepada usage: is honored)

Sūta (contextual continuity)

Tirtha: Viśvāmitra-hrada (contextual)

Type: kund

Scene: At dawn, a pilgrim offers a brass/copper vessel filled with sesame to a seated brāhmaṇa on the river/lake bank; the sun just rising; ritual items (water pot, kusa grass) nearby; atmosphere of quiet charity.

B
Brāhmaṇa
T
Tila (sesame)
B
Brahma-loka

FAQs

Charity performed with proper timing and recipient (brāhmaṇa) is a potent purifier and elevates one to higher spiritual realms.

The verse continues the Māgha-tīrtha context; it does not name a new site, but supports the tīrtha observance with dāna.

Pratyūṣa-kāla tila-dāna—offering a sesame-filled vessel to a brāhmaṇa at dawn.