Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

ततस्तत्कर्षणाच्चापि यस्तेनाशु प्रताड्यते । स तेनैव शरीरेण नीयते तेन तत्पदम्

tatastatkarṣaṇāccāpi yastenāśu pratāḍyate | sa tenaiva śarīreṇa nīyate tena tatpadam

Et de plus, par le fait d’y être traîné, quiconque est promptement terrassé par cette puissance est mené par cette même force—dans ce même corps—jusqu’à cet état suprême.

ततःthen / thereafter
ततः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: ‘then/from that’)
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (कर्षणात्)
कर्षणात्from the pulling/dragging
कर्षणात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-निपात (particle: also/even)
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तेनby him / by that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: quickly)
प्रताड्यतेis struck/beaten
प्रताड्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + ताड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेनby him / by that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed / only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
शरीरेणwith the body
शरीरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
नीयतेis led/taken
नीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
तेनby him / by that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पदम्)
पदम्state/abode/goal
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the ṛṣis (deduced from Tīrthamāhātmya dialogue frame)

Tirtha: Citreśvarīpīṭha

Type: kshetra

Scene: A person is dragged by an unseen force or divine agency across the sacred ground; at the moment of being struck down, a luminous pathway opens, and the same body is shown ascending/being carried toward a radiant ‘supreme state’.

FAQs

The verse stresses the extraordinary, immediate efficacy (kṣetra-phala) of a powerful sacred site, capable of leading a person to the highest state even without prolonged practice.

The surrounding passage belongs to the Citreśvarīpīṭha/Hāṭakeśvara sacred complex described in Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it highlights the kṣetra’s direct salvific power.