Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

ततः स चिन्तयामास रूपसंचयसंयुताम् । एकामप्सरसं दिव्यां देवमायां सृजाम्यहम्

tataḥ sa cintayāmāsa rūpasaṃcayasaṃyutām | ekāmapsarasaṃ divyāṃ devamāyāṃ sṛjāmyaham

Alors il médita : «Je créerai une unique Apsarā divine, dotée d’un trésor de beauté—Deva-māyā elle-même».

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रम/हेतु-वाचक-अव्यय (then/thereupon)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
cintayāmāsathought, reflected
cintayāmāsa:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (चिन्त्)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद (cintayāmāsa-प्रयोग)
rūpa-saṃcaya-saṃyutāmendowed with an accumulation of beauty
rūpa-saṃcaya-saṃyutām:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + saṃcaya (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (रूपसंचयेन संयुता)
ekāmone (single)
ekām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
apsarasamapsaras (celestial nymph)
apsarasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
divyāmdivine
divyām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
deva-māyāmDevamāyā (divine Māyā)
deva-māyām:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (देवी माया / देवसम्बन्धिनी माया)
sṛjāmiI create
sṛjāmi:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√sṛj (सृज्)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaham (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (narrating Brahmā’s resolve)

Tirtha: Rūpa-tīrtha (etiological thread via Deva-māyā)

Type: kund

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: Brahmā, intent and contemplative, manifests a single radiant Apsaras—Deva-māyā—whose form embodies concentrated beauty; light emanates as if beauty itself becomes a substance; the scene hints at a future descent into a sacred pool/spot.

B
Brahmā
A
Apsaras
D
Deva-māyā

FAQs

Even beauty and enchantment are portrayed as cosmic forces arising from divine will, later to be disciplined by dharma.

The narrative supports the Rūpa-tīrtha māhātmya by explaining the mythic background of ‘rūpa’ (beauty).

None; it is a narrative setup.