Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

ततः सद्वीर्य मासाद्य तेजोवीर्यसमन्वितः । हनिष्यस्यखिलाञ्छत्रूंस्तत्प्रसादादसंशयम्

tataḥ sadvīrya māsādya tejovīryasamanvitaḥ | haniṣyasyakhilāñchatrūṃstatprasādādasaṃśayam

Alors, parvenu à la vraie vaillance et pourvu d’éclat et de force, tu détruiras sans doute tous les ennemis, par Sa grâce.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/काल-देश-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्) — 'thereafter/then'
सत्-वीर्यम्excellent valor/potency
सत्-वीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (सत् = उत्तमम्/श्रेष्ठम्)
आसाद्यhaving attained
आसाद्य:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययीभाव-रूपेण), पूर्वकालिक क्रिया; 'having attained/obtained'
तेजः-वीर्य-समन्वितःendowed with splendor and valor
तेजः-वीर्य-समन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचनम्; तृतीया-तत्पुरुषार्थः (तेजसा वीर्येण च समन्वितः = endowed with splendor and valor)
हनिष्यसिyou will slay
हनिष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्कालः), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
अखिलान्all, entire
अखिलान्:
Visheshana (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचनम्; विशेषणम्
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचनम्
तत्-प्रसादात्from his grace
तत्-प्रसादात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य प्रसादः)
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्) — 'without doubt'

Vasiṣṭha

Type: kshetra

Scene: A king, newly empowered by divine grace, stands resolute with radiant aura, envisioning the defeat of enemies under the deity’s protection.

B
Bhairava/Śiva (implied)
K
King
E
Enemies (śatravaḥ)

FAQs

Righteous power is strengthened by devotion; victory is framed as a result of divine grace rather than mere aggression.

Hāṭakeśvara-kṣetra, where worship yields strength, radiance, and protective success.

The result (phala) of the prescribed worship is stated; the ritual steps are given in adjacent verses.