चक्रनालीकनाराचैस्तोमरैः खड्गमुद्गरैः । एवं न शक्यते हंतुं दानवो विविधायुधैः
cakranālīkanārācaistomaraiḥ khaḍgamudgaraiḥ | evaṃ na śakyate haṃtuṃ dānavo vividhāyudhaiḥ
Par le disque, les flèches, les javelots de fer, les épées et les massues—bien qu’il fût frappé par maintes armes—ce Dānava ne pouvait être tué de cette manière.
Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa speaking to sages)
Scene: A dense melee: the Dānava stands unfallen amid a storm of weapons—discus, arrows, darts, swords, and maces—each impact shown yet ineffective, emphasizing supernatural endurance.
Material force alone cannot overcome certain forms of adharma; victory requires divine ordinance and the right dharmic means.
Not specified in this verse; it is part of the chapter’s sacred narrative that undergirds the Māhātmya.
None.