Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

भ्रष्टराज्योऽथवा राजा यः शृणोत्यष्टमीदिने । स राज्यं लभते भूयो निखिलं हतकंटकम्

bhraṣṭarājyo'thavā rājā yaḥ śṛṇotyaṣṭamīdine | sa rājyaṃ labhate bhūyo nikhilaṃ hatakaṃṭakam

Même un roi déchu de son royaume—s’il écoute au jour d’Aṣṭamī (huitième jour lunaire)—retrouve sa souveraineté, entière et sans épines (obstacles).

भ्रष्टराज्यःdeprived of kingdom
भ्रष्टराज्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभ्रष्ट + राज्य (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; राज्ञः विशेषण (one whose kingdom is lost)
अथवाor
अथवा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or else)
राजाa king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक
शृणोतिhears
शृणोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अष्टमीदिनेon the eighth day
अष्टमीदिने:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्टमी + दिन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (again)
निखिलम्entire
निखिलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; राज्यस्य विशेषण
हतकण्टकम्free of obstacles/enemies
हतकण्टकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहत + कण्टक (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; राज्यस्य विशेषण (with thorns/enemies removed)

Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Kelīśvarī (Aṣṭamī-śravaṇa)

Type: kshetra

Scene: A deposed king, humbled, sits among devotees on Aṣṭamī as the Devī’s māhātmya is read; the Devī’s blessing removes thorny obstacles—symbolized by thorns falling away from a crown or a path clearing before him.

A
Aṣṭamī (tithi)

FAQs

Devotional listening at an auspicious time (Aṣṭamī) is portrayed as restoring order and fortune, even in political collapse—linking dharma with worldly stability.

The verse highlights the phala (result) of śravaṇa within the Tīrthamāhātmya; the precise tīrtha is established by the surrounding adhyāya’s narrative rather than named here.

Listening (śravaṇa) specifically on Aṣṭamī (the eighth lunar day).