एषा सा परमा शक्तिर्यया व्याप्तमिदं जगत् । केवलं भक्तिसाध्या सा न दण्डेन कथंचन
eṣā sā paramā śaktiryayā vyāptamidaṃ jagat | kevalaṃ bhaktisādhyā sā na daṇḍena kathaṃcana
Elle est la Śakti suprême par qui ce monde entier est pénétré. On ne l’atteint que par la dévotion, jamais par la contrainte ni par la force du châtiment.
Śukra (Bhārgava)
Type: kshetra
Listener: Dānava-ādhipa
Scene: A doctrinal revelation: Devī as the all-pervading supreme power; Śukra’s statement contrasts bhakti with daṇḍa (force), showing the Dānava’s shift from domination to devotion.
The Goddess is universal and supreme, yet approachable only through sincere devotion—dharma cannot be replaced by domination.
Though philosophical, it is embedded in Kelīśvarī Devī’s tīrtha-māhātmya, implying the place’s role in cultivating bhakti.
The prescription is principled rather than procedural: cultivate bhakti; do not rely on force or intimidation in spiritual pursuit.