एकदा सुरतस्यांते सा स्वकंठे तपस्विनम् । वृंदा ददर्श संलग्नं द्विभुजं पुरुषोत्तमम्
ekadā suratasyāṃte sā svakaṃṭhe tapasvinam | vṛṃdā dadarśa saṃlagnaṃ dvibhujaṃ puruṣottamam
Un jour, à la fin de leurs ébats, Vṛndā vit, attaché à son propre cou, l’Être suprême aux deux bras, apparu sous l’aspect d’un ascète.
Narrator (contextual Purāṇic narration; explicitly identified as Nārada beginning at 51)
Type: kshetra
Scene: At the close of lovemaking, Vṛndā suddenly notices a two-armed Supreme Person clinging at her neck, yet appearing as a tapasvin—an uncanny overlap of intimacy and renunciation.
It signals the unveiling of deception/disguise, preparing the ethical turning point of the narrative.
No tīrtha is specified in this verse; it narrates the revelatory moment within the Vṛndā/Tulasī context.
No ritual prescription appears here.