Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

क्षंतव्यं विप्रियं मह्यं यत्त्वां त्यक्त्वा रणं गतः । इत्यादि वचनैस्तेन वृंदा संस्मारिता तदा

kṣaṃtavyaṃ vipriyaṃ mahyaṃ yattvāṃ tyaktvā raṇaṃ gataḥ | ityādi vacanaistena vṛṃdā saṃsmāritā tadā

«Pardonne ce qui, de ma part, t’a déplu : je t’ai quittée pour aller au combat.» Par ces paroles et d’autres encore, Vṛndā fut alors apaisée et ramenée au souvenir.

क्षंतव्यम्to be forgiven
क्षंतव्यम्:
Karma (Object of forgiving/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्षम् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विधेय (to be forgiven)
विप्रियम्an offense/unpleasant thing
विप्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवि-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (an unpleasant act/thing)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी विभक्ति; एकवचन (Dative singular)
यत्that/since
यत्:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् सम्बन्धबोधक (relative particle introducing clause: 'since/that')
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति; एकवचन (Accusative singular)
त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having abandoned)
रणम्battle
रणम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (Neuter, Accusative singular)
गतःwent
गतः:
Kriya (Predicate notion/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (having gone)
इत्यादिthus and so on
इत्यादि:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति + आदि (प्रातिपदिक/अव्ययसमास)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय (etc., thus and so on)
वचनैःwith words
वचनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन (Neuter, Instrumental plural)
तेनby him
तेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन (Instrumental singular)
वृंदाVṛndā
वृंदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृंदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (Feminine, Nominative singular)
संस्मारिताwas reminded
संस्मारिता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√स्मृ (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle, causative sense); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (was reminded)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Narrator (reporting Jālandhara’s words to Vṛndā)

Type: kshetra

Listener: Vṛndā

Scene: The beloved asks forgiveness for leaving for battle; through tender words he consoles Vṛndā, restoring her composure and memory.

V
Vṛndā
B
Battle (raṇa)

FAQs

Dharma includes humility and seeking forgiveness; speech that heals and restores balance is praised in Purāṇic ethics.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the māhātmya storyline.

None.