चकाराधरपानं सा मीलिताक्ष्यतिलोलुपा । यावत्तावदभूद्राजन्रूपं जालंधराकृति
cakārādharapānaṃ sā mīlitākṣyatilolupā | yāvattāvadabhūdrājanrūpaṃ jālaṃdharākṛti
Les yeux clos, dévorée de désir, elle but le nectar de ses lèvres. Dans ce même instant, ô Roi, surgit une forme portant l’apparence de Jālandhara.
Narrator addressing a king (indicated by ‘rājan’)
Tirtha: Citraśālā
Type: kshetra
Listener: Rājā
Scene: On the divine couch, she kisses/drinks the nectar of his lips with eyes closed; in the same instant a new form arises—marked by the visage of Jālandhara—half-erotic, half-ominous miracle.
Purāṇas often show that forms can shift through māyā and divine arrangement; discernment and dharma ultimately govern the outcome.
The passage is within a Tīrthamāhātmya frame, but this verse itself focuses on the miraculous event in the Citraśālā episode.
None.