Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

चकाराधरपानं सा मीलिताक्ष्यतिलोलुपा । यावत्तावदभूद्राजन्रूपं जालंधराकृति

cakārādharapānaṃ sā mīlitākṣyatilolupā | yāvattāvadabhūdrājanrūpaṃ jālaṃdharākṛti

Les yeux clos, dévorée de désir, elle but le nectar de ses lèvres. Dans ce même instant, ô Roi, surgit une forme portant l’apparence de Jālandhara.

चकारdid / performed
चकार:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अधरपानम्drinking/sipping of the lips
अधरपानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधर + पान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (अधरस्य पानम्)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मीलिताक्षीwith closed eyes
मीलिताक्षी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमीलित (√मील्/मिल् + क्त, कृदन्त) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (मीलिते अक्षिणी यस्याः सा)
अतिलोलुपाvery eager/greedy
अतिलोलुपा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय-उपसर्गवत्) + लोलुप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
यावत्as long as
यावत्:
Kala (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (as long as/so much as)
तावत्so long
तावत्:
Kala (Correlative/काल)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formतावदर्थक-अव्यय (so long/that much)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (अद्यतनभूत/आorist), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
रूपम्the form
रूपम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जालन्धराकृतिhaving the appearance of Jālandhara
जालन्धराकृति:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजालन्धर + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (रूपस्य); तत्पुरुष-समास (जालन्धरस्य आकृतिः)

Narrator addressing a king (indicated by ‘rājan’)

Tirtha: Citraśālā

Type: kshetra

Listener: Rājā

Scene: On the divine couch, she kisses/drinks the nectar of his lips with eyes closed; in the same instant a new form arises—marked by the visage of Jālandhara—half-erotic, half-ominous miracle.

V
Vṛndā
J
Jālandhara

FAQs

Purāṇas often show that forms can shift through māyā and divine arrangement; discernment and dharma ultimately govern the outcome.

The passage is within a Tīrthamāhātmya frame, but this verse itself focuses on the miraculous event in the Citraśālā episode.

None.