शिरः सर्वांगसंपन्नं त्वद्भर्तुरधिकं गुणैः । अथ त्वं प्रमदे गच्छ पत्यर्थे चित्रशालिकाम्
śiraḥ sarvāṃgasaṃpannaṃ tvadbharturadhikaṃ guṇaiḥ | atha tvaṃ pramade gaccha patyarthe citraśālikām
«Cette tête est parfaite en tous ses membres et surpasse même ton époux en qualités. Va donc, ô belle dame, sans tarder à la Citraśālā, pour ton mari.»
A muni (sage) instructing Vṛndā (contextual deduction from ‘muninā’ in the next verse)
Tirtha: Citraśālā
Type: kshetra
Scene: A sage addresses a distressed woman, pointing her toward the Citraśālā; the instruction carries urgency and promise—‘for your husband’s sake’.
Even worldly loss is addressed within dharmic guidance; a sage directs action toward restoration through a divinely ordered means rather than despair.
The broader frame is Tīrthamāhātmya in the Nāgarakhaṇḍa, but this verse itself highlights the Citraśālā setting rather than naming a specific tīrtha.
None explicitly; this is a narrative instruction (to go to the Citraśālā) within the māhātmya.