Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

यस्मात्केलीमयं रूपं विधाय त्वं सहस्रधा । अनेकैर्विकृतै रूपैः समाहूताग्निमध्यतः

yasmātkelīmayaṃ rūpaṃ vidhāya tvaṃ sahasradhā | anekairvikṛtai rūpaiḥ samāhūtāgnimadhyataḥ

Parce que tu as revêtu, en mille façons, une forme joueuse et merveilleuse, et—prenant maintes apparences transfigurées, saisissantes—tu fus invoquée du sein même du feu sacré,

यस्मात्because (from which reason)
यस्मात्:
Apadana/Hetu (Source/Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (because/from which)
केलीमयम्playful / consisting of sport
केलीमयम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेली (प्रातिपदिक) + मयट् (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तद्धितान्त (मयट् = 'made of/consisting of'); रूपम् इत्यस्य विशेषणम्
रूपम्form
रूपम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विधायhaving made
विधाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), 'having made/arranged'
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सहस्रधाa thousandfold
सहस्रधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in a thousand ways)
अनेकैःwith many
अनेकैः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; रूपैः इत्यस्य विशेषणम्
विकृतैःwith altered / transformed
विकृतैः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + कृ (धातु) → विकृत (कृदन्त-क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle used adjectivally), पुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; रूपैः इत्यस्य विशेषणम्
रूपैःby/with forms
रूपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
समाहूताhaving been summoned / called
समाहूता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + हु (धातु) → समाहूत (कृदन्त-क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (त्वम्) इत्यस्य विधेय-विशेषणम्
अग्निमध्यतःfrom the midst of the fire
अग्निमध्यतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्ययीभावार्थ)
Formअव्ययीभाव-समासः; पञ्चमी-अर्थे अव्यय (from the midst of fire)

Devadeva (Śiva)

Type: kund

Scene: From the blazing center of a sacred fire, the goddess emerges in multiple playful, transformed forms—some benign, some fierce—like a thousand reflections, while priests and devotees invoke her with mantras.

Ś
Śiva (Devadeva)
K
Kelīśvarī (Goddess)

FAQs

Divine grace can manifest powerfully when invoked with devotion—here symbolized by the Goddess being called forth from the consecrated fire and assuming many forms for protection and līlā.

The verse occurs within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the immediate snippet emphasizes the tīrtha-setting of invocation (agni), though the specific place-name is not stated in this single verse.

Invocation from the sacrificial fire (agni) is implied—i.e., calling the deity through consecrated rite—though no detailed procedure is specified in this line alone.