तस्मात्तस्य वधार्थाय गच्छमानस्य मे शृणु । साहाय्यं कुरु मे चाशु सूदयामि रणाजिरे
tasmāttasya vadhārthāya gacchamānasya me śṛṇu | sāhāyyaṃ kuru me cāśu sūdayāmi raṇājire
Ainsi, tandis que je pars pour le mettre à mort, écoute-moi : accorde-moi sans délai ton secours, afin que je le terrasse sur le champ de bataille.
Śiva
Type: kshetra
Listener: Śrī Devī
Scene: Śiva, poised to depart for battle, turns to Devī with urgency; weapons and banners suggest imminent combat; Devī’s presence radiates protective power, promising swift aid against Andhaka.
Dharma is restored through coordinated divine action—Śiva’s resolve is empowered by Śakti’s support.
No tīrtha is specified in this verse; it advances the martial-ethical narrative within the Māhātmya.
None; it is a request for divine assistance in a righteous battle.