Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

श्रीशुक उवाच । यदि स्यात्पुत्रतः स्वर्गः सर्वेषां स्यान्महामुने । शूकराणां शुनां चैव शलभानां विशेषतः

śrīśuka uvāca | yadi syātputrataḥ svargaḥ sarveṣāṃ syānmahāmune | śūkarāṇāṃ śunāṃ caiva śalabhānāṃ viśeṣataḥ

Śrī Śuka dit : « Si le ciel s’obtenait seulement par le fait d’avoir des fils, ô grand sage, alors le ciel appartiendrait à tous—surtout aux porcs, aux chiens, et même aux papillons de nuit. »

śrīśukaḥŚrī Śuka
śrīśukaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-śuka (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष-नाम
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
yadiif
yadi:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional)
syātwould be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
putrataḥbecause of a son
putrataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘-तः’; हेतौ/निमित्ते (on account of/from a son)
svargaḥheaven
svargaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarveṣāmfor all / of all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सम्बन्ध (for all/of all)
syātwould be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
mahāmuneO great sage
mahāmune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + muni (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
śūkarāṇāmof pigs/boars
śūkarāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśūkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
śunāmof dogs
śunām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśvan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; विशेष-प्रातिपदिक (irregular stem śvan)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
śalabhānāmof locusts/grasshoppers
śalabhānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśalabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय ‘-तः’; विशेषार्थक (especially)

Śrī Śuka

Listener: Mahāmuni (addressed) / Vyāsa as dialogue partner

Scene: Śukadeva delivers a sharp logical point; behind him, symbolic animals (pig, dog, moth) appear in a thought-cloud ascending toward a ‘heaven’ gate, illustrating the absurdity; sages nod at the clarity.

Ś
Śuka

FAQs

Spiritual attainment cannot be reduced to a single external factor; dharma and inner quality matter beyond mere progeny.

No specific tīrtha is mentioned; it is a doctrinal rebuttal within the dialogue.

None; it argues philosophically against an overly literal claim about svarga.