व्यास उवाच । गृहस्थधर्मरिक्तानां पितृवाक्यं प्रणश्यति । पितृवाक्यं तु यो मोहान्नैव सम्यक्समाचरेत् । स याति नरकं तस्मान्मद्वाक्यात्पुत्र मा व्रज
vyāsa uvāca | gṛhasthadharmariktānāṃ pitṛvākyaṃ praṇaśyati | pitṛvākyaṃ tu yo mohānnaiva samyaksamācaret | sa yāti narakaṃ tasmānmadvākyātputra mā vraja
Vyāsa dit : «Pour ceux qui sont dépourvus du dharma du maître de maison, l’injonction du père perd sa vigueur. Mais celui qui, par égarement, n’accomplit pas correctement l’ordre paternel, va en enfer. C’est pourquoi, mon fils, ne t’en va pas à l’encontre de ma parole.»
Vyāsa
Listener: his son (unnamed in the verse)
Scene: Vyāsa speaks firmly, warning of hell for neglecting a father’s command born of delusion, while also noting that for those outside householder duties the injunction may lose force—an intense ethical teaching moment.
Purāṇic dharma upholds reverence to parental instruction, especially within social duties, warning against delusion-born disobedience.
No tīrtha is named; the verse is ethical instruction within the broader māhātmya narrative.
No specific rite; it emphasizes gṛhastha-dharma and obedience to paternal injunctions.