ततस्तया समेतः स वनवासं समाश्रितः । वानप्रस्थाश्रमे तिष्ठन्कृतमैथुनतत्परः
tatastayā sametaḥ sa vanavāsaṃ samāśritaḥ | vānaprasthāśrame tiṣṭhankṛtamaithunatatparaḥ
Puis, accompagné d’elle, il adopta la vie forestière ; demeurant dans l’āśrama de vānaprastha, il accomplit l’union (pour la descendance).
Sūta (continuing narration)
Type: kshetra
Scene: A couple entering a forest āśrama: simple garments, kamaṇḍalu, kuśa mats, a small hut; mood of austerity with a subtle undertone of purposeful union for progeny.
Life-stages can be harmonized: austerity and duty may coexist when guided by restraint and higher intent.
No named tīrtha appears in this verse.
No explicit prescription; the āśrama framework (vānaprastha) is the implied discipline.