Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

अथ प्रभाते विमले प्रोद्गते रविमण्डले । भूय एव सुराः सर्वे मंत्रं चक्रुः परस्परम्

atha prabhāte vimale prodgate ravimaṇḍale | bhūya eva surāḥ sarve maṃtraṃ cakruḥ parasparam

Puis, à l’aube immaculée, lorsque s’éleva l’orbe du Soleil, tous les dieux tinrent de nouveau conseil entre eux.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
प्रभातेat dawn
प्रभाते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (at dawn)
विमलेclear, pure
विमले:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; 'प्रभाते' विशेषण (clear/pure)
प्रोद्गतेhaving risen
प्रोद्गते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-उद्-गम् (धातु) → प्रोद्गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; 'रविमण्डले' विशेषण (risen/appeared)
रविमण्डलेin the sun’s orb
रविमण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष: रवेर् मण्डलम्); नपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भूयःagain
भूयः:
Adverbial (Kriya-viseshana/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (again/further)
एवindeed
एव:
Emphasis (Avadharana/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/just)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; 'सुराः' विशेषण (all)
मन्त्रम्a counsel, plan
मन्त्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चक्रुःmade, devised
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
परस्परम्among themselves
परस्परम्:
Adverbial (Reciprocal/परस्पर)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formअव्ययवत् प्रयोग; परस्पर-भावे क्रियाविशेषण (mutually/among themselves)

Narrator (contextual; later explicitly Sūta)

Type: kshetra

Scene: A spotless dawn breaks; the sun’s orb rises. Devas gather in a circle, conferring quietly with focused faces near the sacred precinct.

S
Sūrya
S
Surāḥ (Devas)

FAQs

Sacred places and their deities are protected through collective dharmic resolve and vigilance.

A Nāgarakhaṇḍa tīrtha centered on a powerful Śiva-liṅga (context continues in the following verses as the Amara-liṅga).

None directly; the verse sets the narrative scene for the liṅga’s protection and its māhātmya.