अथ प्रभाते विमले प्रोद्गते रविमण्डले । भूय एव सुराः सर्वे मंत्रं चक्रुः परस्परम्
atha prabhāte vimale prodgate ravimaṇḍale | bhūya eva surāḥ sarve maṃtraṃ cakruḥ parasparam
Puis, à l’aube immaculée, lorsque s’éleva l’orbe du Soleil, tous les dieux tinrent de nouveau conseil entre eux.
Narrator (contextual; later explicitly Sūta)
Type: kshetra
Scene: A spotless dawn breaks; the sun’s orb rises. Devas gather in a circle, conferring quietly with focused faces near the sacred precinct.
Sacred places and their deities are protected through collective dharmic resolve and vigilance.
A Nāgarakhaṇḍa tīrtha centered on a powerful Śiva-liṅga (context continues in the following verses as the Amara-liṅga).
None directly; the verse sets the narrative scene for the liṅga’s protection and its māhātmya.