Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

ततः शक्रः समापेदे स्वराज्यं दानवैर्हृतम् । यदासीत्पूर्वकाले तत्समग्रं हतकण्टकम्

tataḥ śakraḥ samāpede svarājyaṃ dānavairhṛtam | yadāsītpūrvakāle tatsamagraṃ hatakaṇṭakam

Alors Śakra recouvra sa souveraineté, que les Dānavas avaient ravie : elle fut pleinement restaurée comme aux temps anciens, sans aucune épine d’obstacle.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular, masc.)
समापेदेregained, obtained
समापेदे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) उपसर्गः सम् + आ
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्
स्व-राज्यम्his own kingdom
स्व-राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + राज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Accusative singular, neut.); समासः: स्वस्य राज्यम् (one's own kingdom)
दानवैःby the Dānavas
दानवैः:
Karana (Agent-instrument in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम् (Instrumental plural, masc.)
हृतम्taken away
हृतम्:
Karma (Predicate qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Root√हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; 'स्वराज्यम्' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
यत्which
यत्:
Karma (Relative object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (Nom./Acc. sg., neut.); सम्बन्धबोधक (relative)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
पूर्व-कालेin former times
पूर्व-काले:
Adhikarana (Location in time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Locative singular, masc.); समासः: पूर्वे काले (in former time)
तत्that
तत्:
Karma (Resumptive object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (Nom./Acc. sg., neut.); अन्वयः: तत् (that [kingdom])
समग्रम्entire, complete
समग्रम्:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (Nom./Acc. sg., neut.); विशेषणम्
हत-कण्टकम्free of obstacles
हत-कण्टकम्:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहत (कृदन्त; √हन् (धातु) क्त) + कण्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (Nom./Acc. sg., neut.); समासः: हतः कण्टकः यस्य (with thorns/obstacles removed)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Vṛṣanātha-kṣetra (implied causal backdrop)

Type: kshetra

Scene: Śakra seated again on his throne in Amarāvatī, the court reassembled, weapons laid down; the atmosphere is cleansed, as if thorns have been removed from the realm.

Ś
Śakra (Indra)
D
Dānavas

FAQs

When dharma is protected, rightful order and stability return, removing the ‘thorns’ of suffering and obstruction.

The verse is part of the lead-up to the Vṛṣanātha-liṅga/kṣetra māhātmya in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

No ritual instruction appears here; it narrates the result of divine restoration.