Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 92

परितुष्टोस्मि ते वत्से तस्माच्छृणु वचो मम । निशीथेऽद्य दिने प्राप्ते यस्ते पूजां करिष्यति

parituṣṭosmi te vatse tasmācchṛṇu vaco mama | niśīthe'dya dine prāpte yaste pūjāṃ kariṣyati

Ô chère enfant, je suis pleinement satisfait de toi ; écoute donc mes paroles. Lorsque, en ce jour même, viendra l’heure de minuit, quiconque accomplira ton culte…

परितुष्टःfully pleased
परितुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि (उपसर्ग) + तुष्ट (प्रातिपदिक; √तुष् से क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masc. nom. sg.)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (1st sg. pres.)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (dat. sg.: to you)
वत्सेO dear one
वत्से:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (voc. sg.; affectionate address)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय/तद्-प्रभव)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (particle: therefore/from that reason)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (2nd sg. impv.)
वचःwords; statement
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neut. acc. sg.)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (gen. sg.: of me/my)
निशीथेat midnight
निशीथे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशीथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (loc. sg.: at midnight)
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: today)
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (loc. sg.: on the day)
प्राप्तेhaving arrived; when it has come
प्राप्ते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र (उपसर्ग) + आप् (धातु) → प्राप्त (प्रातिपदिक; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (loc. sg.: when (it) has arrived)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masc. nom. sg.; relative pronoun)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (gen. sg.: of you/your)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (fem. acc. sg.)
करिष्यतिwill do; will perform
करिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg. fut.)

Maheśvara (Śiva)

Type: kshetra

Scene: At midnight, the shrine is lit by a few steady oil lamps; Maheśvara’s words hover like a blessing as devotees prepare for secretive, potent worship of the Yoginī/Devī; the atmosphere is hushed and charged.

M
Maheśvara (Śiva)
Y
Yoginī (implied addressee)

FAQs

Right time (kāla) and right devotion (bhakti) together are emphasized as powerful in ritual life.

The broader setting is a tīrtha-glorification chapter, but the excerpt does not identify the tīrtha by name.

A niśītha (midnight) worship is prescribed—whoever performs the deity’s pūjā at that time receives a stated fruit in the following verses.