Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 83

श्रीशंकर उवाच । त्वं स्थापयात्र मल्लिंगं पीठे गन्धर्वसत्तम । ततश्चाराधय प्रीत्या यावद्वर्षमुपस्थितम्

śrīśaṃkara uvāca | tvaṃ sthāpayātra malliṃgaṃ pīṭhe gandharvasattama | tataścārādhaya prītyā yāvadvarṣamupasthitam

Śrī Śaṅkara dit : « Ô le plus noble des Gandharvas, établis ici un liṅga d’argile sur un piédestal. Puis adore-le avec dévotion jusqu’à ce qu’une année entière soit accomplie. »

श्रीशंकरःŚrī Śaṅkara
श्रीशंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-शंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बोधन-पूर्वक वक्तृ-निर्देश (speaker tag)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
स्थापयinstall / establish
स्थापय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था + णिच् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
मल्लिङ्गम्the Malliṅga (Śiva-liṅga)
मल्लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमल्लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
पीठेon the pedestal/seat
पीठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
गन्धर्वसत्तमO best of Gandharvas
गन्धर्वसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगन्धर्व-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; ‘गन्धर्वाणां सत्तमः’
ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then/thereafter)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
आराधयworship / propitiate
आराधय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootराध् + आ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रीत्याwith devotion
प्रीत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; भावे—‘with devotion/pleasure’
यावत्until
यावत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक अव्यय (as long as/until)
वर्षम्a year
वर्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कालावधि
उपस्थितम्arrived / completed (i.e., that has come)
उपस्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘आगतं/प्राप्तम्’ (agreeing with वर्षम्)

Śaṅkara (Śiva)

Type: kshetra

Listener: Gandharva-sattama (best of Gandharvas)

Scene: Śaṅkara instructs a Gandharva to fashion and install a clay liṅga on a pedestal at a sacred spot; the moment is calm, directive, and ritual-focused.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
C
Citrāṅgada
M
mṛlliṅga (clay liṅga)
P
pīṭha

FAQs

Lasting transformation comes through sustained devotion—discipline in worship, not merely a momentary request.

A sacred locale is implied by “atra” (here) within the Tīrthamāhātmya, but the verse does not name it.

Install a clay liṅga on a pedestal and perform loving worship continuously for one year.