नितरां पतिमासाद्य कर्मणानेन चाधमे । तस्मादनेन पापेन युक्तां त्वां नाशयाम्यहम्
nitarāṃ patimāsādya karmaṇānena cādhame | tasmādanena pāpena yuktāṃ tvāṃ nāśayāmyaham
«Par cet acte infâme, tu t’es pleinement attachée à un époux ; ainsi, puisque tu es liée à ce péché, je te détruirai.»
A wrathful ascetic/muni (contextual, addressing the offender and/or the fallen woman)
Scene: The speaker stands over the fallen/helpless woman, declaring intent to destroy; the bundle of sticks becomes a symbol of imminent punishment; tension peaks before supernatural escape in the next verse.
Sinful acts bind the doer to their consequence; dharma literature frames punishment as the ripening of pāpa.
No tīrtha is named in this verse; it is part of a larger māhātmya narrative context.
None; the verse states intent to punish rather than prescribe a rite.