चित्रांगद उवाच । कुमारब्रह्मचारी स श्रूयते मुनिसत्तमः । तत्कथं तस्य वामोरु त्वं जाता भार्यया विना
citrāṃgada uvāca | kumārabrahmacārī sa śrūyate munisattamaḥ | tatkathaṃ tasya vāmoru tvaṃ jātā bhāryayā vinā
Citrāṅgada dit : «Ce grand sage est renommé comme brahmacārin, gardien du célibat sacré. Alors, ô toi aux belles cuisses, comment es-tu née de lui sans épouse ?»
Citrāṅgada
Type: kshetra
Scene: Citrāṅgada, astonished yet composed, questions the maiden about her birth from a famed brahmacārin; the forest becomes a courtroom of dharma, with attentive postures and serious expressions.
Dharma traditions treat brahmacarya as a serious vow; apparent contradictions invite inquiry rather than assumptions.
No tīrtha is named in this verse; it advances the narrative within a tīrtha-māhātmya chapter.
None; the verse is a doctrinal/narrative question about celibacy and birth.