Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 128

यच्छप्ता नग्नसद्भावं नीता तत्पातकं च ते । कल्पांतेऽपि सुदुर्बुद्धे न संयास्यति कुत्रचित्

yacchaptā nagnasadbhāvaṃ nītā tatpātakaṃ ca te | kalpāṃte'pi sudurbuddhe na saṃyāsyati kutracit

Parce que tu fus maudit, tu as été conduit à l’état de nudité, et ce péché même est retombé sur toi. Ô esprit perverti, même à la fin d’un kalpa il ne s’éteindra pour toi nulle part.

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
शप्ताcursed
शप्ता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशप् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि/भावे—‘cursed’
नग्नसद्भावम्the state/condition of nakedness
नग्नसद्भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनग्न (प्रातिपदिक) + सद्भाव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नग्नस्य सद्भावः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
नीता(she) has been led/brought
नीता:
Kriya (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि—‘having been led/brought’
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; निर्देशक-सर्वनाम—‘that’
पातकम्sin, offense
पातकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तेyour/of you
ते:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; ‘of you/your’ (enclitic)
कल्पान्तेat the end of an aeon
कल्पान्ते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्पान्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कल्पस्य अन्तः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/सम्भावना/अपि-कार (even/also)
सुदुर्बुद्धेO very evil-minded one
सुदुर्बुद्धे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुर्बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सु + दुर्बुद्धिः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
not
:
Sambandha (Negator/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
संयास्यतिwill go/come together; will be removed/cease (contextual)
संयास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + या (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3), एकवचन
कुत्रचित्anywhere/ever
कुत्रचित्:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्रचित् (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (indefinite adverb)

Unspecified (Tīrthamāhātmya narrative voice within Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: A stern admonition scene: a cursed figure marked by nakedness and shame stands before a compassionate yet uncompromising speaker; the atmosphere is heavy, with the sense of time stretching to kalpa’s end.

FAQs

It stresses karmic causality: a curse and the resulting sinful condition can cling to a person for an immeasurably long time when the mind remains corrupted, implying the need for dharmic reform and proper expiation.

This verse segment does not name a specific tīrtha; it occurs within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context where tīrthas are praised, but the location is not identifiable from this single śloka alone.

No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it is a doctrinal warning about the endurance of pāpa rather than a direct prescription.