नेदृग्रूपं वपुस्तेषामेकस्यापि विलोकितम् । मध्ये ब्राह्मणशार्दूल तस्माद्भक्तां भजस्व माम्
nedṛgrūpaṃ vapusteṣāmekasyāpi vilokitam | madhye brāhmaṇaśārdūla tasmādbhaktāṃ bhajasva mām
Parmi eux, je n’ai vu, pas même en un seul, une telle beauté et une telle forme. C’est pourquoi, ô tigre parmi les brāhmaṇas, accueille-moi—moi qui te suis dévouée—et prends joie avec moi.
Rambhā
Type: kshetra
Scene: A radiant woman addresses a venerable brāhmaṇa-sage, praising her unmatched beauty and offering herself with feigned devotion; the sage stands composed outwardly, yet the air is charged with temptation.
Flattery and admiration are shown as instruments of temptation; dharma requires vigilance even when praised.
Not explicit in this śloka; it remains within the chapter’s tīrtha-centered narrative frame.
None.