Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

साधारणा वयं विप्र यतः सृष्टाः स्वयंभुवा । सर्वेषामेव लोकानां विशेषेण द्विजन्मनाम्

sādhāraṇā vayaṃ vipra yataḥ sṛṣṭāḥ svayaṃbhuvā | sarveṣāmeva lokānāṃ viśeṣeṇa dvijanmanām

« Ô brāhmaṇa, nous sommes communes à tous, car Svayambhū (Brahmā) nous a créées pour la jouissance de tous les mondes, et tout particulièrement des deux-fois-nés. »

साधारणाःcommon/available to all
साधारणाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘वयम्’ इत्यस्य विशेषण
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), बहुवचन
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
यतःbecause/since
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय (हेतुवाचक)
सृष्टाःcreated
सृष्टाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसृष्ट (कृदन्त; √सृज् (धातु), क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘वयम्’ इत्यस्य विशेषण
स्वयंभुवाby Svayambhū (Brahmā)
स्वयंभुवा:
Karana/Agent (Instrumental agent/करण-कर्तृ)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृकरणे/कर्तृवाचक-तृतीया (agent)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘लोकानाम्’ इत्यस्य विशेषण
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
लोकानाम्of worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (instrumental used adverbially): ‘विशेषतः’
द्विजन्मनाम्of the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजन्मनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘द्वि-जन्म’ इति द्विगु/तत्पुरुष-प्राय, बहुवचन-षष्ठी ‘of the twice-born’

Rambhā

Type: kshetra

Scene: Rambhā expands her argument: celestial courtesans are ‘common’ and created by Brahmā for enjoyment, especially of the twice-born—an audacious cosmic framing.

S
Svayambhū (Brahmā)
D
Dwijas (twice-born)

FAQs

The verse shows how desire can be justified through appeals to “creation” and custom, underscoring the need for higher dharma-guided restraint.

The verse belongs to a tīrtha-glorification chapter (Tīrthamāhātmya), but no particular site-name appears in this line alone.

None—this is argumentative dialogue rather than a ritual injunction.