Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

रंभोवाच । किं ते गात्रस्वभावोऽयम् किं वान्यो व्याधिसंभवः । कच्चिदेव न ते स्वास्थ्यं प्रपश्यामि शरीरजम्

raṃbhovāca | kiṃ te gātrasvabhāvo'yam kiṃ vānyo vyādhisaṃbhavaḥ | kaccideva na te svāsthyaṃ prapaśyāmi śarīrajam

Rambhā dit : «Cet état est-il naturel à ton corps, ou provient-il d’une autre maladie ? Assurément, je ne vois pas en toi la santé du corps.»

रम्भाRambhā
रम्भा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरम्भा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; वक्तृ-निर्देश (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किम्is it? / whether?
किम्:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूतं प्रश्नार्थकं निपातम्
तेyour, of you
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन
गात्रस्वभावःbodily nature
गात्रस्वभावः:
Karta (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootगात्र + स्वभाव (प्रातिपदिक); गात्र-स्वभाव (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (गात्रस्य स्वभावः)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative pronoun
किम्or is it?
किम्:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूतं प्रश्नार्थकं निपातम्
वाor
वा:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात
अन्यःanother, different
अन्यः:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; agrees with ‘व्याधिसंभवः’
व्याधिसंभवःarising from illness
व्याधिसंभवः:
Karta (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootव्याधि + संभव (प्रातिपदिक); व्याधि-संभव (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (व्याधेः संभवः = disease-origin)
कच्चित्is it perhaps?
कच्चित्:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक/संशयार्थक निपात (interrogative particle: ‘surely?’)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात
तेyour, of you
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन
स्वास्थ्यम्health
स्वास्थ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वास्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; abstract noun
प्रपश्यामिI clearly see
प्रपश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पश्य (दृश्) (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शरीरजम्born of the body, physical
शरीरजम्:
Karma (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशरीर + ज (प्रातिपदिक); शरीर-ज (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः (शरीरात् जातम्); agrees with ‘स्वास्थ्यम्’

Rambhā

Type: kshetra

Listener: muni

Scene: Rambhā, poised and luminous, looks with concern at the trembling sage, asking whether it is natural or illness and noting lack of bodily health.

R
Rambhā

FAQs

Purāṇic dialogue often frames inner turmoil as ‘illness,’ prompting inquiry and diagnosis—leading toward clarity and right conduct.

Not specified in this verse; it remains within the broader tīrtha-mahātmya narrative frame.

None; it is an inquiry about the cause of the condition.