कुशलं मे वरारोहे सर्वत्रैवाधुना स्थितम् । विशेषेणात्र संप्राप्ता सर्वलक्षणलक्षिता
kuśalaṃ me varārohe sarvatraivādhunā sthitam | viśeṣeṇātra saṃprāptā sarvalakṣaṇalakṣitā
Le sage dit : «Tout va bien pour moi, ô toi aux hanches gracieuses ; en tout lieu, à présent, mon bien-être demeure assuré. Et surtout, te voici venue ici, parée de tous les signes de bon augure.»
Muni (the sage)
Type: kshetra
Listener: Rambhā (addressed as varārohā)
Scene: A sage in a forested tīrtha hermitage greets a radiant woman whose body bears auspicious marks; the atmosphere is serene yet charged with subtle attraction.
Auspicious encounters in sacred contexts are seen as signs of merit (puṇya) and the ripening of dharmic fortune.
The narrative is embedded in Tīrthamāhātmya, but this verse does not specify the tīrtha by name.
None; the verse is conversational and descriptive.