Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

ततः स क्षुत्परीतांगः पिता तस्य महीपतेः । स्वप्ने प्रोवाच तं पुत्रमतीव मलिनांबरः

tataḥ sa kṣutparītāṃgaḥ pitā tasya mahīpateḥ | svapne provāca taṃ putramatīva malināṃbaraḥ

Alors le père de ce roi—le corps accablé par la faim, les vêtements extrêmement souillés—parla à son fils dans un songe.

tataḥthen
tataḥ:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (then/thereupon)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; nominative singular masculine
kṣutparītāṅgaḥwhose limbs were overcome by hunger
kṣutparītāṅgaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣut-parīta-aṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular masculine; विशेषण (पिता); समास: तत्पुरुष (क्षुधया परीतानि अङ्गानि यस्य)
pitāfather
pitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; nominative singular masculine
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
mahīpateḥof the king
mahīpateḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahī-pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular masculine; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (महीः पतिः)
svapnein a dream
svapne:
Adhikarana (Location/State-आधिकरण)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular masculine
provācasaid, spoke
provāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; 3rd sg perfect; उपसर्ग: प्र
tamto him, that (person)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular masculine
putramson
putram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular masculine; apposition to tam
atīvaexceedingly, very
atīva:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
Formअव्यय; तीव्रतावाचक (very, exceedingly)
malināṃbaraḥwearing dirty garments
malināṃbaraḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmalina-ambara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular masculine; विशेषण (पिता); समास: कर्मधारय (मलिनम् अम्बरम् यस्य/मलिन-अम्बरः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Type: kshetra

Scene: Night scene: the king asleep; in the dream-space his father appears emaciated, hungry, in soiled garments, speaking urgently—half-lit by a dim lamp, with a liminal, otherworldly aura.

K
king
K
king’s father (pitṛ)

FAQs

Neglect (or inability) to sustain ancestors through proper offerings is depicted as causing suffering even beyond death, urging timely pitṛ rites.

Not specified in this verse; the tīrtha setting is implicit within the chapter’s Māhātmya framework.

Implied: the need for offerings to ancestors; the explicit request appears in the next verse.