जातिस्मृतिर्यथा जाता प्राक्तनी तत्प्रभावतः । राज्यप्राप्तिर्विभूतिश्च तथेष्टाप्तिः पदेपदे
jātismṛtiryathā jātā prāktanī tatprabhāvataḥ | rājyaprāptirvibhūtiśca tatheṣṭāptiḥ padepade
Comment, par sa puissance, s’éveilla le souvenir d’une naissance antérieure (jātismṛti); comment la royauté et la prospérité furent obtenues; et de même, comment les biens désirés survenaient à chaque pas.
Sūta (continuing narration)
Type: kshetra
Scene: A king narrates the marvel: sudden awakening of past-life memory and a cascade of auspicious gains—royal insignia, overflowing granaries, and symbolic steps marked with lotuses indicating ‘success at every step’.
Tīrtha-sevā and sacred acts are portrayed as producing both inner awakening (past-life memory) and outer fruit (prosperity).
The benefits are attributed to “its power,” but the tīrtha is not named in this single verse.
No direct prescription is stated; the verse summarizes results (phala) attributed to sacred influence.