जपन्विभ्राडिति श्रेष्ठं सूक्तं भास्करवल्लभम् । एतस्मिन्नंतरे चौरो लोप्त्रमादाय कस्यचित्
japanvibhrāḍiti śreṣṭhaṃ sūktaṃ bhāskaravallabham | etasminnaṃtare cauro loptramādāya kasyacit
Tandis qu’il psalmodiait l’excellent hymne commençant par « Vibhrāṭ », cher au Soleil, en cet instant même un voleur s’empara du loptra, le vase d’eau de quelqu’un.
Sūta (contextual)
Tirtha: Viśvāmitrī
Type: tirtha
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Māṇḍavya sits or stands in japa, eyes half-closed, lips softly moving; a luminous Sun motif hovers; behind him, a furtive thief grabs a water-pot and slips away, creating dramatic contrast between stillness and motion.
Even amidst sacred japa, worldly disturbances arise—testing steadiness in dharma and restraint.
The episode continues at Viśvāmitrī Tīrtha, already introduced as a great purifying place.
Japa of a Sun-beloved sūkta (the ‘Vibhrāṭ’ hymn) is referenced as part of the sage’s practice.