Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

नान्यत्कृतमपि स्वल्पं पातकं किंचिदेव हि । एतस्मात्कारणादेषा व्यथा संसेविता द्विज

nānyatkṛtamapi svalpaṃ pātakaṃ kiṃcideva hi | etasmātkāraṇādeṣā vyathā saṃsevitā dvija

«En vérité, tu n’as commis aucun autre péché, pas même le plus léger. Ô deux-fois-né, c’est pour cette seule raison que cette douleur t’est échue à éprouver.»

not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
अन्यत्other
अन्यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; पातक-विशेषणम्
कृतम्done
कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + कृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formकृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्तं भूतकर्मणि कृदन्तम्; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-कारार्थक-अव्ययम् (even/also)
स्वल्पम्small
स्वल्पम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; पातक-विशेषणम्
पातकम्sin
पातकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
किंचित्any (at all)
किंचित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypePronoun
Rootकिंचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; अनिश्चितार्थक (some/any)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (only/indeed)
हिfor
हि:
Hetu (Cause-marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्ययम् (for/indeed)
एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; अपादानार्थे
कारणात्cause, reason
कारणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; हेत्वर्थे
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
व्यथाpain, affliction
व्यथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
संसेविताincurred/experienced
संसेविता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-सेव् (धातु) + संसेवित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formसम्-सेव्-धातोः क्त-प्रत्ययान्तं भूतकर्मणि कृदन्तम्; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम्; व्यथा-विशेषणम्
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्

Dharmarāja (context continuation)

Type: kshetra

Listener: dvija (Māṇḍavya)

Scene: Dharmarāja calmly concludes the diagnosis: no other sin exists; the present pain is the direct maturation of that single act—an austere moment of moral clarity.

D
Dharmarāja
M
Māṇḍavya

FAQs

Karmic results can be specific and targeted; dharma is depicted as a precise moral order rather than vague fate.

No tīrtha is explicitly mentioned in this verse.

None in this line.