दीर्घिकापि परिस्पृष्टा स्वयं देवेन शंभुना । संजाता यौवनोपेता दिव्यलक्षणलक्षिता
dīrghikāpi parispṛṣṭā svayaṃ devena śaṃbhunā | saṃjātā yauvanopetā divyalakṣaṇalakṣitā
Et Dīrghikā aussi—touchée de toutes parts par le dieu Śambhu lui-même—devint jeune, marquée de signes divins et de bon augure.
Narrator (contextual; likely Sūta/Skanda narration within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ
Scene: Śiva (Śambhu) appears and gently touches Dīrghikā; a ring of light spreads around her; her form becomes youthful with auspicious divine signs as attendants witness in reverence.
Śiva’s grace, especially when linked to a sacred locus (tīrtha), is depicted as immediately transformative—restoring wholeness, beauty, and auspiciousness.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya’s praise of a sacred locale; the precise tīrtha name is not specified in this shloka alone.
No rite is prescribed here; the verse emphasizes direct divine intervention (Śiva’s touch) as the cause of transformation.