एवं सा तपसा युक्ता प्रोत्कृष्टं हि सुरोत्तमाः । पतिव्रतात्वमाधत्ते तथान्यदपरं महत्
evaṃ sā tapasā yuktā protkṛṣṭaṃ hi surottamāḥ | pativratātvamādhatte tathānyadaparaṃ mahat
«Ainsi, parée d’austérité (tapas), elle est véritablement sublime, ô le meilleur des dieux ; elle possède l’état de pativratā, et d’autres grandes vertus encore.»
Sūrya
Tirtha: Dīrghikā-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Not specified
Scene: Devas extol Dīrghikā’s austerity and pativratā status, portraying her as radiant with inner heat (tapas) while the world awaits restoration of order.
Purāṇic dharma esteems inner discipline and fidelity as forms of spiritual capital that elevate a person and influence the cosmos.
The verse supports the moral atmosphere of the Tīrthamāhātmya narrative; the specific site-name is not provided in this line.
No explicit ritual; it is a eulogy of tapas and pativratā-dharma.