Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

षण्मासाभ्यंतरे मृत्युं स प्राप्नोति नरो ध्रुवम् । एतस्मात्कारणात्सर्वे तां त्यजंति कुमारिकाम्

ṣaṇmāsābhyaṃtare mṛtyuṃ sa prāpnoti naro dhruvam | etasmātkāraṇātsarve tāṃ tyajaṃti kumārikām

Dans les six mois, cet homme rencontre assurément la mort; pour cette raison, tous repoussent cette jeune fille.

ṣaṇmāsa(in) six months
ṣaṇmāsa:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṭ + māsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; द्विगु-समासः (षट् + मासः)
abhyaṃtarewithin
abhyaṃtare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootabhyaṃtara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘अभ्यन्तर’ = within
mṛtyumdeath
mṛtyum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) + pra-
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
etasmātfrom this
etasmāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम
kāraṇātbecause of the reason
kāraṇāt:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
sarveall (people)
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
tyajantiabandon
tyajanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
kumārikāmthe maiden
kumārikām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkumārikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Sūta (continuing narration; concluding the cited warning)

Type: kshetra

Scene: A maiden stands apart as villagers withdraw in fear; gestures of refusal and avoidance, with an ominous sense of impending death hovering over the would-be suitor.

M
Mṛtyu (death)

FAQs

Fear and social judgment intensify suffering, which Purāṇic Māhātmyas often resolve by directing the afflicted toward tīrtha-grace and dharmic remedy.

The verse is part of the narrative leading into the Dīrghikā-saras Māhātmya within Śrīhāṭakeśvara-kṣetra.

None; it states the purported consequence and the resulting social response.