Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

एतस्मिन्नंतरे सूर्यः पतिव्रतकृताद्भयात् । नाभ्युदेति समुत्पन्नस्ततः कालात्ययो महान्

etasminnaṃtare sūryaḥ pativratakṛtādbhayāt | nābhyudeti samutpannastataḥ kālātyayo mahān

Pendant ce temps, par crainte suscitée par la puissance de la pativratā, le Soleil ne se leva pas; de là naquit un grand dérèglement du temps.

etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (Temporal locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
antarein the interval
antare:
Adhikaraṇa (Temporal locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (अन्तर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; मध्ये/अवसरे
sūryaḥthe sun
sūryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (सूर्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
pativratakṛtātcaused by the chaste wife
pativratakṛtāt:
Hetu (Cause qualifier/हेतु-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpativratā (पतिव्रता प्रातिपदिक) + kṛta (कृत प्रातिपदिक)
Formपतिव्रता-कृत (तृतीया-तत्पुरुषः: 'पतिव्रतया कृतम्'); नपुंसकलिङ्ग (भयात् इति पदस्य विशेषणम्); पञ्चमी (5th/ablative); एकवचन
bhayātfrom fear
bhayāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhaya (भय प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/ablative); एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
abhyudetirises
abhyudeti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√ud-i (अभि + उद् + इ धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
samutpannaḥhaving arisen; occurring
samutpannaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Predicative adjunct/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ud-√pad (सम् + उद् + पद्/पद् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; 'समुत्पन्नः' = उत्पन्नः
tataḥthereupon
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (ततः अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम्
kālātyayaḥa great lapse/overstepping of time
kālātyayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (काल) + atyaya (अत्यय)
Formकाल-अत्यय (षष्ठी-तत्पुरुषः: 'कालस्य अत्ययः' = time-overrun/aberration); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
mahāngreat
mahān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (महत् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; 'कālātyayaḥ' इति विशेषणम्

Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta-like narration within Māhātmya)

Tirtha: (Implied) Māṇḍavya-tīrtha episode-site

Type: kshetra

Scene: The sky remains dark; the sun’s chariot is held back as if halted by an unseen force born of a pativratā’s vow; people sense an uncanny delay of dawn.

S
Sūrya
P
Pativratā

FAQs

Pativratā-dharma is portrayed as spiritually potent enough to influence even cosmic rhythms, underscoring the supremacy of virtue.

The verse is part of the Nāgarakhaṇḍa tīrtha narrative; it highlights cosmic consequences around the tīrtha episode rather than naming the site here.

Implicitly, the failure of sunrise disrupts time-bound rites, but no specific rite is prescribed in this verse.