पतिव्रता त्वमाचीर्णं यदि सम्यङ्मया स्फुटम् । तेन सत्येन भूपृष्ठान्निर्गच्छतु जलं शुभम्
pativratā tvamācīrṇaṃ yadi samyaṅmayā sphuṭam | tena satyena bhūpṛṣṭhānnirgacchatu jalaṃ śubham
«Si j’ai accompli clairement et justement le vœu de l’épouse fidèle, alors, par cette vérité, que de la surface de la terre jaillisse une eau de bon augure.»
Dīrghikā
Tirtha: Dīrghikā-prādurbhūta-jala (implied)
Type: kund
Scene: Dīrghikā, hands joined or raised in solemn declaration, invokes her pativratā truth; from the earth before her, a clear auspicious spring bursts forth, illuminating the forest clearing.
Truth (satya) empowered by dharmic conduct becomes transformative; purity of vow is depicted as generating sacred resources for life.
This verse signals the birth/manifestation of a water-source as a tīrtha, but the excerpt does not provide the tīrtha’s proper name.
A satya-kriyā (truth-declaration) is performed—invoking truth as a spiritual act to manifest auspicious water.