अथ तां प्राह कुष्ठी स पिपासा संप्रवर्तते । तस्मात्तोयं समानेहि पानार्थमतिशीतलम्
atha tāṃ prāha kuṣṭhī sa pipāsā saṃpravartate | tasmāttoyaṃ samānehi pānārthamatiśītalam
Alors le lépreux lui dit : «La soif s’est levée en moi. Apporte donc de l’eau à boire — une eau très fraîche.»
Dīrghikā’s husband (described as kuṣṭhī)
Scene: A leprous husband, weakened by thirst, speaks urgently to his devoted wife, asking for very cool drinking water.
Purāṇic dharma highlights sevā (selfless service), especially caring for the afflicted, as a path of merit and inner purity.
Not explicitly named in this verse; the episode unfolds within a tīrtha-māhātmya context.
No formal rite; the act requested is practical service—bringing drinking water.