त्वं कुमार्यपि संप्राप्ता ऋतुकालं विगर्हिता । तेन दोषं त्वमापन्ना नान्यदस्तीह कारणम्
tvaṃ kumāryapi saṃprāptā ṛtukālaṃ vigarhitā | tena doṣaṃ tvamāpannā nānyadastīha kāraṇam
« Bien que tu sois encore une jeune fille non mariée, tu as atteint le temps des menstrues et l’on t’a laissée sans les soins requis ; de là vient la faute que tu as encourue. Il n’y a ici nulle autre cause. »
Indra
Type: kshetra
Listener: Dīrghakanyā
Scene: Indra explains the single fault: the maiden has reached menstruation while still unmarried and neglected, thus incurring a doṣa; the tone is explanatory yet heavy with social sorrow.
It presents dharma as social-sacral responsibility: neglect of timely life-stage duties is treated as a disorder requiring correction, not merely personal blame.
The verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter in the Nāgarakhaṇḍa; the site name is not explicit in this isolated line.
No direct rite is prescribed here; it diagnoses the ‘doṣa’ and sets up the corrective action described in subsequent verses.