Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

एतत्सौभाग्यकूपं च लोके ख्यातं जलाशयम् । भविष्यति न संदेहः सर्वरोगक्षयावहम्

etatsaubhāgyakūpaṃ ca loke khyātaṃ jalāśayam | bhaviṣyati na saṃdehaḥ sarvarogakṣayāvaham

Ce réservoir d’eau deviendra célèbre dans le monde sous le nom de « Saubhāgya-kūpa » ; sans aucun doute, il apporte l’anéantissement de toutes les maladies.

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणरूपेण
सौभाग्य-कूपम्well of good fortune
सौभाग्य-कूपम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक) + कूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सौभाग्यकूपम् = “सौभाग्यस्य कूपः” (well of good fortune)
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ख्यातम्renowned
ख्यातम्:
Karta-Samānādhikaraṇa (Predicate complement)
TypeAdjective
Root√ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “renowned/known”
जल-आशयम्water-reservoir
जल-आशयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + आशय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; जलाशयम् = “जलस्य आशयः/आश्रयः” (reservoir)
भविष्यतिwill be; will become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
no; not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
Formनिषेधक-अव्ययम्
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्व-रोग-क्षय-आवहम्bringing the end of all diseases
सर्व-रोग-क्षय-आवहम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक) + आवह (प्रातिपदिक; √वह् with ā-, “bringing”)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वरोगक्षयावहम् = “सर्वेषां रोगाणां क्षयं आवहति” (bringing destruction of all diseases)

Advising voice within the narrative (not explicit in the snippet)

Tirtha: Saubhāgya-kūpa

Type: kund

Scene: A grand stepwell-like reservoir labeled ‘Saubhāgya-kūpa’; crowds of pilgrims arrive with offerings; banners and priests proclaim its fame; the water is depicted as luminous, with healing herbs/lotuses floating.

S
Saubhāgya-kūpa
J
Jalāśaya (water-reservoir)
S
Sarva-roga-kṣaya (destruction of all diseases)

FAQs

Sacred waters, when sanctified by divine presence and praised by scripture, become channels of grace—restoring health and auspiciousness.

Saubhāgya-kūpa, a renowned jalāśaya/kuṇḍa within the Kāmeśvarapura sacred landscape of Nāgarakhaṇḍa.

The verse chiefly proclaims the site’s power; the implied practice is tīrtha-snān (ritual bathing) for roga-kṣaya.