Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

अत्र कुण्डे त्वदीयेऽन्यो यः स्नात्वा श्रद्धयान्वितः । एनां पापविनिर्मुक्तां शिलां वै मानवः स्पृशेत्

atra kuṇḍe tvadīye'nyo yaḥ snātvā śraddhayānvitaḥ | enāṃ pāpavinirmuktāṃ śilāṃ vai mānavaḥ spṛśet

Dans ce kuṇḍa qui est le tien, quiconque se baigne avec foi et touche ensuite cette pierre—purifiée et délivrée du péché—

अत्रhere
अत्र:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
कुण्डेin the pond
कुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
त्वदीयेin your (own)
त्वदीये:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वदीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; स्वाम्यर्थक-विशेषणम् “your”
अन्यःanother person
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√स्ना (धातु) + त्वा
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive); “having bathed”
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक; √इ “to go” with anu-, PPP sense)
Formभूतकर्मणि कृदन्तवत्; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “endowed/possessed”
एनाम्this (her/this one)
एनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-रूपम्
पाप-विनिर्मुक्ताम्freed from sin
पाप-विनिर्मुक्ताम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + वि-निर्-√मुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पापविनिर्मुक्ता = “पापात् विनिर्मुक्ता” (freed from sin)
शिलाम्stone
शिलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha-Bodhaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात-अव्ययम् (emphatic particle)
मानवःa man; human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्पृशेत्should touch
स्पृशेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Advising voice within the narrative (not explicit in the snippet)

Tirtha: Saubhāgya-kūpa / Cittaja-kuṇḍa (contextual)

Type: kund

Scene: Pilgrims descend steps into a kuṇḍa, hands folded; after bathing they approach a pedestal with a dark stone, touching it reverently; a faint aura indicates ‘pāpa-vinirmuktā śilā’.

K
Kuṇḍa (sacred tank)
Ś
Śilā (sacred stone)
Ś
Śraddhā (faith)
P
Pāpa (sin)

FAQs

Faithful engagement with tīrtha—bathing and reverent contact with sanctified forms—purifies sin and transforms the devotee.

A particular kuṇḍa associated with Kāmeśvarapura (described as ‘your kuṇḍa’) and its sacred stone-form.

Snāna (bathing) in the kuṇḍa with śraddhā, followed by touching the purified sacred śilā.