तस्य भार्याऽभवत्साध्वी रूपौदार्यसमन्विता । त्रैलोक्यसुन्दरी साक्षाल्लक्ष्मीरिव मधुद्विषः
tasya bhāryā'bhavatsādhvī rūpaudāryasamanvitā | trailokyasundarī sākṣāllakṣmīriva madhudviṣaḥ
Son épouse était une femme vertueuse, parée de beauté et de noble générosité—charmante dans les trois mondes, telle Lakṣmī elle-même auprès du vainqueur de Madhu (Viṣṇu).
Sūta
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (assembly)
Scene: Portrait-like introduction of Pūṇakalā: a virtuous, generous, Lakṣmī-like wife in the forest hermitage, radiating auspicious beauty.
Purāṇas link outer beauty with inner virtue and generosity, presenting ethical excellence as a form of sacred radiance.
Indirectly, the verse supports the local māhātmya by introducing key persons whose lives catalyze the manifestation of local devī/tīrtha features.
None; it is descriptive characterization within the origin narrative.