Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

तथात्र त्रिविधं पापं प्रवदंति मनीषिणः । मानसं वाचिकं चैव कर्मजं च तृतीयकम् । तदस्माकं द्विधा जातमेकं चास्या मुनीश्वर

tathātra trividhaṃ pāpaṃ pravadaṃti manīṣiṇaḥ | mānasaṃ vācikaṃ caiva karmajaṃ ca tṛtīyakam | tadasmākaṃ dvidhā jātamekaṃ cāsyā munīśvara

De plus, les sages enseignent que le péché est triple : par la pensée, par la parole, et, en troisième, par l’acte du corps. De ceux-ci, deux sont nés en moi, et un seul en elle, ô seigneur des munis.

tathāthus
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus/so)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: here)
trividhamthreefold
trividham:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Roottri + vidha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (threefold)
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
pravadantideclare/say
pravadanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vad (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
manīṣiṇaḥthe wise
manīṣiṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanīṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
mānasammental
mānasam:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (mental)
vācikamverbal
vācikam:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvācika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (verbal)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: indeed/just)
karmajamarising from deeds
karmajam:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkarma + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (born of action)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
tṛtīyakamthe third kind
tṛtīyakam:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeAdjective
Roottṛtīyaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (the third)
tatthat (sin)
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम; अत्र ‘that (sin)’
asmākamof us/our
asmākam:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘our’
dvidhāin two ways
dvidhā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdvidhā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in two ways/twofold)
jātamhas arisen
jātam:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) → jāta (क्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘born/occurred’
ekamone
ekam:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘one’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
asyāḥof her
asyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम; ‘of her/of this (woman)’
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; ‘O lord of sages’

Kāma (Kāmadeva)

Type: kshetra

Listener: munīśvara (great sage)

Scene: A reflective speaker explains to a great sage that sin is threefold—mental, verbal, and bodily—confessing that two kinds arose in himself while only one arose in the woman, implying comparative innocence and setting up mitigation of a curse.

K
Kāma
M
manīṣiṇaḥ (the wise)
M
munīśvara

FAQs

Wrongdoing is graded by mind, speech, and action; dharma evaluates responsibility by the level of participation.

No specific tīrtha is named in this verse; it provides a dharma teaching inside a Tīrthamāhātmya chapter.

Not directly; it prepares the ground for expiation principles by distinguishing types of pāpa.