सूत उवाच । ततः स ब्राह्मणः प्राप्य सुपुण्यां चन्द्रकूपिकाम् । स्नानं कृत्वा च तां देवीं पूजयामास भक्तितः । यावन्मासं ततो मुक्तः सत्वरं राजयक्ष्मणा
sūta uvāca | tataḥ sa brāhmaṇaḥ prāpya supuṇyāṃ candrakūpikām | snānaṃ kṛtvā ca tāṃ devīṃ pūjayāmāsa bhaktitaḥ | yāvanmāsaṃ tato muktaḥ satvaraṃ rājayakṣmaṇā
Sūta dit : Alors ce brāhmane parvint à la très méritoire Candrakūpikā. S’y étant baigné et ayant vénéré cette Déesse avec dévotion, en l’espace d’un mois il fut promptement délivré du rājayakṣmā (phtisie, consomption).
Sūta
Tirtha: Candrakūpikā
Type: kund
Scene: Sūta narrates as a brāhmaṇa pilgrim reaches Candrakūpikā, bathes, then performs devī-pūjā with flowers, incense, and lamp; a subtle transformation suggests recovery from consumption.
Faithful snāna and worship at a tīrtha, honoring its presiding Devī, is described as bringing swift relief and restoration—uniting devotion with sacred geography.
Candrakūpikā, praised as supuṇyā (highly meritorious) in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Snāna at Candrakūpikā followed by Devī-pūjā performed bhaktitaḥ (with devotion).