क्षेत्रदेवतोवाच । एतत्स्थानं मया सर्वं व्याधिदोषविवर्जितम् । विहितं सर्वदैवात्र स्थास्येऽहमिह सर्वदा
kṣetradevatovāca | etatsthānaṃ mayā sarvaṃ vyādhidoṣavivarjitam | vihitaṃ sarvadaivātra sthāsye'hamiha sarvadā
La divinité du Kṣetra dit : « Tout ce lieu, je l’ai ordonné exempt du défaut de la maladie ; et ici même, en tout temps, je demeurerai à jamais. »
Kṣetra-devatā (Deity of the sacred site)
Type: kshetra
Listener: Implied pilgrims/attendants within the narrative frame; broader frame likely a king addressed by a narrator (as seen in v.133.52 ‘māhīpate’)
Scene: A radiant Kṣetradevatā speaks within a sanctified precinct, indicating the boundary of the kṣetra as disease-free; pilgrims stand with folded hands under auspicious trees and banners.
A tīrtha’s power is secured by the abiding presence of its kṣetra-devatā, who establishes purity and protection.
The unnamed kṣetra of Adhyāya 133, characterized as vyādhi-doṣa-vivarjita (free from disease-taint) due to the site-deity.
The deity’s assurance functions as a standing ordinance: the place is to be regarded as purified and continually guarded.