Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

एवमुक्त्वा ततश्चक्रे तदर्थं सुमहत्तपः । आराधयन्प्रभक्त्या च सम्यक्तां क्षेत्रदेवताम्

evamuktvā tataścakre tadarthaṃ sumahattapaḥ | ārādhayanprabhaktyā ca samyaktāṃ kṣetradevatām

Ayant ainsi parlé, il entreprit ensuite, pour ce dessein, une austérité immense, rendant un culte juste et fervent, avec une profonde dévotion, à la divinité qui préside à ce kṣetra sacré (kṣetra-devatā).

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having done)
ततःthen
ततः:
Kāla/krama-adhikaraṇa (Temporal/sequence modifier/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (then/thereafter)
चक्रेdid, performed
चक्रे:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
अर्थम्for the purpose
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन
सुमहत्very great
सुमहत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु- (उपसर्ग) + महत् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; 'तपः' इति विशेष्यस्य
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन
आराधयन्worshipping, propitiating
आराधयन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त; शतृ (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
प्रभक्त्याwith great devotion
प्रभक्त्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्र-भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (करण), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ताम्that (her)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम; 'क्षेत्रदेवताम्' इति विशेष्यस्य
क्षेत्रदेवताम्the deity of the sacred place
क्षेत्रदेवताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (क्षेत्रस्य देवता); स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन

Narrator (purāṇic narration), describing the king’s action

Type: kshetra

Scene: A king or devotee, after making a vow, performs intense austerities and worship before a sanctified precinct; the kṣetra is implied as a deity-bearing landscape.

K
Kṣetradevatā (presiding deity of the sacred site)
P
Pārthiva (king)

FAQs

Sacred places are living spiritual jurisdictions; sincere tapas and bhakti invoke the kṣetra’s presiding power for protection and healing.

The unnamed kṣetra of Adhyāya 133 is praised through the doctrine of the kṣetra-devatā who responds to worship.

Undertaking tapas and properly worshipping (ārādhana) the kṣetra-devatā with devotion.