Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

नैवंविधा तु लोकेऽस्मिन्पूजा देवस्य संस्थिता । कस्यचिद्यादृशी तेऽद्य मया संप्रतिपादिता

naivaṃvidhā tu loke'sminpūjā devasya saṃsthitā | kasyacidyādṛśī te'dya mayā saṃpratipāditā

En ce monde, nul culte rendu à une divinité n’est établi de la sorte—tel que je te l’ai exposé aujourd’hui.

not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (negative particle)
एवंविधाof such a kind
एवंविधा:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootevaṃ + vidha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाव (evaṃ- as adverbial qualifier)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पूजाworship
पूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
संस्थिताis established
संस्थिता:
Kriyā (Predicative participle/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootsaṃsthita (प्रातिपदिक; √sthā (धातु) क्त-प्रत्यय, उपसर्ग: sam-)
Formक्त-प्रत्यय (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
कस्यचित्of anyone/anyone's
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkas + cit (प्रातिपदिक + निपात)
Formअनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
यादृशीsuch as, of the kind that
यादृशी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyādṛśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (correlative)
तेto you/for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
संप्रतिपादिताhas been explained/presented
संप्रतिपादिता:
Kriyā (Predicative participle/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootsam-prati-√pad (धातु) → saṃpratipādita (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्यय, causative/णिच्-भाव)
Formक्त-प्रत्यय (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)

Viṣṇu (direct speech).

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu, calm and radiant, declares the worship-method unparalleled; listeners (devas/being) show astonishment; the scene hints at the formal ‘founding’ of a ritual tradition at a sacred place.

V
Viṣṇu
D
Deva

FAQs

Scripturally guided worship is a special, potent dharmic method; correct vidhi (procedure) matters in spiritual practice.

The verse praises a mode of worship within a māhātmya chapter; the specific tīrtha is not named here.

It endorses a particular pūjā-vidhi (method of worship) just explained by Viṣṇu, though details are in the surrounding verses.